The order of the voicetapes is a mess!

The voice tapes in the Japanese version are lined up incorrectly.
You can see the cause in the image.

1 Like

Whoops! Someone forgot to go with 01 > 09 to avoid issues with double digits. Should be an easy fix for them. While we’re on the subject, as a westerner living in Japan and working in a field where I deal with JP > EN translation material, I’m curious how you’d rate the overall quality of the EN > JP localisation for this game.

1 Like

The Japanese translation is solid throughout, especially the voicetape translation, which is nothing short of brilliant!

The Japanese translation has only had one problem so far.
Take a look at this image.

This image shows the “protection” description, but the warning text says “CRASH MODE ONLY / CLASHモードのみ” in yellow letters.
The correct meaning of this warning is “Reduced effectiveness when in crash mode. / CLASHモードで効果減少”
All of the parks that display this warning message have the same misnomer, and a surprising number of players don’t know it.
This is the only translation that is problematic in Japanese translation.

2 Likes